1 |
23:59:44 |
eng-rus |
.תִכנו |
data base centric |
ориентированный на базы данных |
ssn |
2 |
23:59:05 |
fre |
|
ORC |
Ordonnance sur le registre du commerce (Швейцария) |
aht |
3 |
23:58:55 |
eng-rus |
.אמריק |
po'boy |
традиционный мясной сэндвич (шт.Луизиана; traditional meat sandwich served on baguette-like New Orleans French bread.) |
Val_Ships |
4 |
23:55:21 |
eng-rus |
.תִכנו |
data base buffer pool |
пул буфера базы данных |
ssn |
5 |
23:53:41 |
rus-ger |
|
по договору |
aus dem Vertrag |
Лорина |
6 |
23:53:38 |
eng-rus |
.תִכנו |
data base block access |
поблочный доступ к базе данных |
ssn |
7 |
23:52:46 |
eng-rus |
מחש. |
database backup |
резервное копирование базы данных (PROMT Professional 10 IT и телекоммуникации) |
ssn |
8 |
23:49:15 |
eng-rus |
.תִכנו |
data back-up |
резервное копирование данных |
ssn |
9 |
23:48:41 |
eng |
.נוֹטָ |
data base processing centre |
data base processing center |
ssn |
10 |
23:47:32 |
eng |
.נוֹטָ |
data base processing center |
data base processing centre |
ssn |
11 |
23:44:40 |
eng-rus |
.תִכנו |
data assets management strategy |
стратегия управления информационными активами |
ssn |
12 |
23:43:44 |
eng-rus |
.תִכנו |
data assets management process |
процесс управления информационными активами |
ssn |
13 |
23:40:37 |
eng-rus |
.תִכנו |
data asset management strategy |
стратегия управления информационными активами |
ssn |
14 |
23:39:51 |
eng-rus |
.תִכנו |
data asset management process |
процесс управления информационными активами |
ssn |
15 |
23:36:03 |
eng-rus |
.תִכנו |
data archive process |
процесс архивации данных |
ssn |
16 |
23:35:12 |
eng-rus |
.תִכנו |
data archive object |
объект архивации данных |
ssn |
17 |
23:33:02 |
eng-rus |
.תִכנו |
data archive log |
журнал архивации данных |
ssn |
18 |
23:32:28 |
eng-rus |
.תִכנו |
data archive environment |
среда архивов данных |
ssn |
19 |
23:28:00 |
eng-rus |
.תִכנו |
data application format |
формат запроса данных |
ssn |
20 |
23:25:42 |
eng-rus |
.תִכנו |
data annotation |
аннотирование данных (процесс маркирования данных, выполняемый для того, чтобы сделать данные пригодными для машинного обучения) |
ssn |
21 |
23:24:09 |
eng-rus |
.תִכנו |
data analytics infrastructure |
инфраструктура анализа данных |
ssn |
22 |
23:23:21 |
eng-rus |
.תִכנו |
data analytics |
анализ данных |
ssn |
23 |
23:20:46 |
eng-rus |
.תִכנו |
data air interface |
интерфейс с радиоканалом передачи данных |
ssn |
24 |
23:18:31 |
eng-rus |
.תִכנו |
data adaptor unit |
адаптер данных |
ssn |
25 |
23:15:46 |
eng-rus |
.תִכנו |
data acquisition station |
станция приёма данных |
ssn |
26 |
23:12:58 |
eng-rus |
.תִכנו |
data acquisition equipment |
оборудование сбора данных |
ssn |
27 |
23:11:42 |
rus-fre |
כלל. |
закончиться слезами |
finir dans les larmes (Tout ça finira dans les larmes) |
z484z |
28 |
23:08:01 |
rus-ger |
כלל. |
сбор за аннулирование |
Stornogebühr |
SKY |
29 |
23:05:16 |
eng |
.נוֹטָ .רְפוּ |
Early Psychosis Treatment Service |
EPTS |
iwona |
30 |
23:02:51 |
eng |
.נוֹטָ |
data base checkpoint |
data base check point |
ssn |
31 |
23:01:32 |
eng-rus |
.תִכנו |
data access tier |
уровень доступа к данным |
ssn |
32 |
23:01:31 |
eng |
.נוֹטָ |
data base check point |
data base checkpoint |
ssn |
33 |
22:58:08 |
eng-rus |
.תִכנו |
data access page name |
имя страницы доступа к данным |
ssn |
34 |
22:56:06 |
eng-rus |
.תִכנו |
data access page designer |
конструктор страниц доступа к данным |
ssn |
35 |
22:54:28 |
eng-rus |
.תִכנו |
data access page |
страница доступа к данным |
ssn |
36 |
22:52:22 |
eng-rus |
.תִכנו |
data access level |
уровень доступа к данным |
ssn |
37 |
22:48:19 |
eng |
.נוֹטָ .רְפוּ |
Data collection on Adverse events of Anti-HIV Drugs |
D:A:D |
iwona |
38 |
22:41:37 |
eng-rus |
.כַּלְ |
data entry and information processing workers |
работники по вводу данных и обработке информации |
ssn |
39 |
22:34:23 |
eng-rus |
.רְפוּ |
Cerebral metabolic rate of oxygen |
уровень церебрального метаболизма кислорода |
вася1191 |
40 |
22:33:46 |
eng |
.נוֹטָ |
Cerebral metabolic rate of oxygen |
CMRO2 |
вася1191 |
41 |
22:33:45 |
eng-rus |
.כִּימ |
static inline mixer |
статичный поточный миксер |
leaskmay |
42 |
22:32:15 |
eng-rus |
.נוֹטָ |
CMRO2 |
уровень церебрального метаболизма кислорода |
вася1191 |
43 |
22:28:07 |
eng-rus |
כלל. |
shipshape order |
образцовый порядок |
Olga Fomicheva |
44 |
22:21:49 |
eng-rus |
כלל. |
I have ventured to suggest |
смею предположить |
Olga Fomicheva |
45 |
22:13:07 |
eng-rus |
.מערכו |
related to |
актуально для (о тематике) |
OLGA P. |
46 |
22:11:47 |
eng-rus |
.כִּימ |
metal carboxylates |
карбоксилаты металлов |
leaskmay |
47 |
22:11:35 |
eng |
.נוֹטָ |
data acquisition and processing centre |
data acquisition and processing center |
ssn |
48 |
22:11:34 |
rus-ger |
.כוח ג |
ПНАЭ |
Normen und Vorschriften für die Kernenergetik (Правила и нормы атомной энергетики) |
Siegie |
49 |
22:10:31 |
eng |
.נוֹטָ |
data acquisition and processing center |
data acquisition and processing centre |
ssn |
50 |
22:08:18 |
eng-rus |
.צִיוּ |
plea before venue |
предварительное слушание об ответе подсудимого на предъявленные обвинения |
Olga Cartlidge |
51 |
22:07:46 |
eng-rus |
.הנדסת |
electric charge conservation equation |
уравнение сохранения электрического заряда |
LOlga |
52 |
22:05:16 |
eng |
.נוֹטָ .רְפוּ |
EPTS |
Early Psychosis Treatment Service |
iwona |
53 |
22:02:21 |
eng-rus |
.מערכו |
sound diaphragm |
звуковая мембрана |
OLGA P. |
54 |
22:02:19 |
eng |
.נוֹטָ .רְפוּ |
EPPICC |
Early Psychosis Prevention and Intervention Centre |
iwona |
55 |
21:52:22 |
eng |
.נוֹטָ |
data access level |
data access layer |
ssn |
56 |
21:51:43 |
eng |
.נוֹטָ |
data access layer |
data access level |
ssn |
57 |
21:50:51 |
eng-rus |
.נפט ו |
shale gas solution |
решение по добыче сланцевого газа |
MichaelBurov |
58 |
21:50:21 |
eng-rus |
.נפט ו |
shale oil solution |
решение по добыче сланцевой нефти |
MichaelBurov |
59 |
21:49:14 |
eng-rus |
.נפט ו |
shale solution |
решение по добыче сланцевых углеводородов |
MichaelBurov |
60 |
21:48:19 |
eng |
.נוֹטָ .רְפוּ |
D:A:D |
Data collection on Adverse events of Anti-HIV Drugs |
iwona |
61 |
21:39:53 |
rus-ger |
.גרפיק |
цвет шрифта |
Schriftfarbe |
xakepxakep |
62 |
21:38:53 |
eng-rus |
כלל. |
local events |
текущие события |
z484z |
63 |
21:38:37 |
eng-rus |
.מערכו |
amplify vibrations of diaphragm |
раскачать звуковую мембрану (1)...amplifying the tiny vibrations of the diaphragm.. 2) ..causing a vibration which is amplified by the diaphragm.) |
OLGA P. |
64 |
21:37:43 |
eng-rus |
|
policy coherence |
последовательность в проведении политики |
Rori |
65 |
21:33:46 |
eng |
.נוֹטָ |
CMRO2 |
Cerebral metabolic rate of oxygen |
вася1191 |
66 |
21:29:51 |
eng-rus |
|
emerging trends |
формирующиеся тенденции |
Rori |
67 |
21:26:57 |
rus-ita |
כלל. |
только что свеже приготовленный кофе |
il caffè appena fatto |
iludmila |
68 |
21:24:57 |
eng-rus |
כלל. |
fold wings |
сложить крылья |
Kody Wiremane |
69 |
21:18:10 |
eng-rus |
.כַּלְ |
fall short |
недополучить |
Susan Welsh |
70 |
21:10:27 |
eng-rus |
.גֵאוֹ |
segelerite |
сегелерит |
jagr6880 |
71 |
20:59:37 |
eng-rus |
.גֵאוֹ |
allevardite |
аллевардит (смешанослойный глинистый минерал) |
jagr6880 |
72 |
20:59:29 |
eng-rus |
כלל. |
fold wings |
свернуть крылья |
Kody Wiremane |
73 |
20:57:47 |
eng-rus |
כלל. |
unfold wings |
раскрыть крылья |
Kody Wiremane |
74 |
20:57:08 |
eng-rus |
כלל. |
open out the wings |
раскрыть крылья |
Kody Wiremane |
75 |
20:54:59 |
eng-rus |
כלל. |
unfold wings |
расправить крылья |
Kody Wiremane |
76 |
20:54:31 |
rus-ger |
.רְפוּ |
переходный позвонок |
Übergangswirbel (аномалия развития позвоночного столба) |
IrinaH |
77 |
20:51:29 |
eng-rus |
.גֵאוֹ |
alivincular |
аливинкулярный |
jagr6880 |
78 |
20:46:48 |
eng-rus |
.גֵאוֹ |
Algophytic |
археофитовый |
jagr6880 |
79 |
20:25:19 |
eng-rus |
|
Intergovernmental Committee of Experts on Sustainable Development Financing |
Межправительственный комитет экспертов по финансированию устойчивого развития |
Rori |
80 |
20:23:31 |
rus-ger |
.מכשיר |
многослойная спиральная компьютерная томография |
Mehrzeilenspiralcomputertomographie (MSCT) |
IrinaH |
81 |
20:19:29 |
eng-rus |
|
TTQF |
Структура квалификаций преподавателей системы ТПОП (TVET teachers qualification framework) |
Hot-Ice |
82 |
20:16:14 |
eng-rus |
כלל. |
cinemagraphy |
синемаграфика |
Yanamahan |
83 |
20:12:03 |
eng-rus |
.תְעוּ |
protective decorative overlay |
защитно-декоративная накладка |
NikolaiPerevod |
84 |
20:11:55 |
eng-rus |
.חומרי |
rubber mulch |
резиновая мульча |
dragonsigh |
85 |
20:11:29 |
eng-rus |
כלל. |
cinemagraph |
синемаграф (анимированная фотография, на которой движется только часть изображения) |
Yanamahan |
86 |
20:10:49 |
eng-rus |
כלל. |
cinemagraphy |
синемаграфия (анимированная фотография, на которой движется только часть изображения) |
Yanamahan |
87 |
20:03:36 |
eng-rus |
.תְעוּ |
highlight fittings |
арматура подсвета |
NikolaiPerevod |
88 |
19:59:47 |
eng-rus |
.תְעוּ |
micro toggle switch |
микротумблер |
NikolaiPerevod |
89 |
19:58:47 |
eng-rus |
כלל. |
to the extent that |
в той части, в которой |
Stas-Soleil |
90 |
19:58:19 |
eng-rus |
.טכנול |
Facility Integrity Management |
Управление целостности оборудования производственных объектов |
Масъуд |
91 |
19:52:28 |
eng-rus |
.אֵקוֹ |
Phosphorus Accumulating Organisms |
фосфор-аккумулирующие организмы (PAOs) / ФАО) |
Tatiana Yershevich |
92 |
19:45:35 |
eng-rus |
|
CBT |
обучение на основе компетенций (competency-based training) |
Hot-Ice |
93 |
19:43:15 |
eng-rus |
כלל. |
room screen |
ширма |
dragonsigh |
94 |
19:41:24 |
eng-rus |
כלל. |
forwallowed |
утомлённый мурыженьем |
nazarof |
95 |
19:37:54 |
eng |
.נוֹטָ .טכנול |
Software Structure Integrity Management System |
SIMS |
Масъуд |
96 |
19:35:01 |
eng-rus |
כלל. |
forwallowed |
замурыженный |
nazarof |
97 |
19:32:59 |
eng-rus |
.תַחְב |
safety airbag |
подушка безопасности |
LeonidReznichenko |
98 |
19:24:22 |
eng-rus |
כלל. |
forflitten |
потрясенный беспричинной бранью |
nazarof |
99 |
19:11:18 |
eng-rus |
כלל. |
rolling backpack |
рюкзак на колёсиках |
dragonsigh |
100 |
19:02:04 |
eng-rus |
.גֵאוֹ |
algon |
альгон (вязкий материал, содержащий органическое вещество и железо в форме FeS) |
jagr6880 |
101 |
18:59:49 |
eng-rus |
.גֵאוֹ |
alginite |
альгинит (разновидность эксинита, содержащая водоросли) |
jagr6880 |
102 |
18:53:48 |
eng-rus |
.פליאו |
alethopterid |
алетоптерида |
jagr6880 |
103 |
18:52:42 |
eng |
.נוֹטָ .גֵאוֹ |
ytterbium |
aldebaranium |
jagr6880 |
104 |
18:50:14 |
eng-rus |
.פְּסִ |
overt |
наблюдаемый |
Min$draV |
105 |
18:47:53 |
eng-rus |
.רְפוּ |
transcranial magnetic stimulation |
трансчерепное магнитное возбуждение (disability.ru) |
translator911 |
106 |
18:47:05 |
eng-rus |
.גֵאוֹ |
Albol |
албол (тип почв по классификации, принятой в США) |
jagr6880 |
107 |
18:46:57 |
rus-spa |
כלל. |
гримасничать |
gesticular |
Viola4482 |
108 |
18:44:49 |
eng-rus |
.טֶכנו |
scum layer |
пенистый слой |
Tatiana Yershevich |
109 |
18:43:16 |
eng-rus |
.גֵאוֹ |
albic |
альбический |
jagr6880 |
110 |
18:37:54 |
eng |
.נוֹטָ .טכנול |
SIMS |
Software Structure Integrity Management System |
Масъуд |
111 |
18:30:02 |
eng-rus |
כלל. |
self-incrimination |
свидетельствование против себя |
Stas-Soleil |
112 |
18:21:28 |
eng-rus |
|
co-facilitator |
сокоординатор |
Rori |
113 |
18:05:15 |
eng-rus |
.רְפוּ |
dosing card |
карта дозирования |
Andy |
114 |
18:00:28 |
eng-rus |
.כִּימ |
desulfated water |
десульфатизированная вода |
leaskmay |
115 |
18:00:03 |
rus-ger |
.הובלה |
мачтовый светофор |
Signalmast |
Nikita S |
116 |
17:59:31 |
eng-rus |
.אספקת |
recessed-impeller pump |
скрытый центробежный насос |
Tatiana Yershevich |
117 |
17:57:32 |
eng-rus |
.כִּימ |
nonsulfated |
несульфатный |
leaskmay |
118 |
17:42:36 |
rus-fre |
.בְּנִ |
энергоёмкость |
énergie grise (совокупность энергии, необходимой на производство и эксплуатацию) |
v!ct0r |
119 |
17:39:16 |
rus-fre |
.בְּנִ |
водосточные системы |
DEP (descentes d'eaux pluviales) |
v!ct0r |
120 |
17:32:34 |
eng-rus |
|
stock incentive plan |
программа поощрения акциями |
andrew_egroups |
121 |
17:27:34 |
rus-ger |
.כְּרִ |
полая буровая штанга |
hohles Gestänge, Hohlbohrstange |
LaraNikolskaya |
122 |
17:25:20 |
rus-ger |
.כְּרִ |
ударное бурение глубоких скважин |
Langloch-Schlagbohren |
LaraNikolskaya |
123 |
17:17:04 |
rus-ger |
.הנדסת |
заземляющий антистатический браслет |
Erdband (не путать с Erdungsband – ленточным заземлителем) |
Erdferkel |
124 |
17:14:05 |
rus-ger |
.אוונק |
нагоняй |
Abreibung |
Viola4482 |
125 |
17:05:57 |
eng-rus |
.מִינֵ |
sverigeite |
сверигеит |
jagr6880 |
126 |
17:03:16 |
eng-rus |
.מִינֵ |
satpaevite |
сатпаевит |
jagr6880 |
127 |
17:03:09 |
rus-spa |
|
в установленном законом порядке |
como mejor en Derecho proceda |
serdelaciudad |
128 |
17:02:23 |
eng-rus |
.מִינֵ |
satimolite |
сатимолит |
jagr6880 |
129 |
17:00:18 |
rus-ger |
.לא רש |
в подмётки не годиться |
ein reiner Waisenknabe sein (gegen jemanden) |
Viola4482 |
130 |
16:59:27 |
eng-rus |
.מִינֵ |
sarabauite |
сарабауит |
jagr6880 |
131 |
16:58:01 |
eng-rus |
.אֵקוֹ |
washpactor |
фильтрационная установка промывки отходов |
Tatiana Yershevich |
132 |
16:53:23 |
eng-rus |
.כִּימ |
secologanin |
секологанин (C17H24O10) |
jagr6880 |
133 |
16:50:58 |
rus-ger |
.מנופח |
стяжать лавры |
Lorbeeren ernten |
Viola4482 |
134 |
16:48:44 |
rus-ger |
.צִיוּ |
отступить на задний план |
zu kurz kommen |
Viola4482 |
135 |
16:41:31 |
eng-rus |
כלל. |
Ivy League |
Лига Плюща (лига футбольных и других легкоатлетических команд, представляющих университеты, входящие в Лигу Плюща; в более широком смысле – старейшие университеты Новой Англии: Brown University, Columbia University, Cornell University, Dartmouth College, Harvard University, the University of Pennsylvania, Princeton University и Yale University) |
Anglophile |
136 |
16:34:37 |
eng-rus |
.כִּימ |
menthiafolin |
ментиафолин |
jagr6880 |
137 |
16:32:18 |
eng-rus |
.כִּימ |
foliamenthin |
фолиаментин (C26H36O12) |
jagr6880 |
138 |
16:27:39 |
eng-rus |
.אלקלו |
vindoline |
виндолин (C25H32N2O6) |
jagr6880 |
139 |
16:24:31 |
eng-rus |
.תְעוּ |
cargo jib with hoist |
бортовая стрела с лебёдкой |
knadv999 |
140 |
16:21:38 |
eng-rus |
.כִּימ |
asperuloside |
асперулозид (гликозид) |
jagr6880 |
141 |
16:21:19 |
eng-rus |
.רְפוּ |
indications and usage |
показания к применению (в инструкциях к мед. препаратам) |
nefeli |
142 |
16:11:53 |
eng-rus |
.רוקחו |
Binder addition Vessel |
Сосуд для добавок связывающего вещества |
vinnitskaya |
143 |
15:59:48 |
eng-rus |
.רוקחו |
Comil |
конусная мельница |
vinnitskaya |
144 |
15:55:35 |
rus-ger |
.בניית |
захват для бухт арматурной стали |
Coilzange |
EHermann |
145 |
15:43:19 |
rus-ger |
.אספקת |
муфта с носиком |
Schnabelkupplung |
Kolomia |
146 |
15:38:56 |
rus-ger |
|
для документов |
für Dokumente |
Jerry_Frost |
147 |
15:31:33 |
rus-fre |
.נַוָט |
лоцманский катер |
pilotine |
glaieul |
148 |
15:31:30 |
eng-rus |
כלל. |
hood wink |
вводить в заблуждение |
MichaelBurov |
149 |
15:30:25 |
eng-rus |
.לא רש |
hoodwink |
облапошить |
MichaelBurov |
150 |
15:29:39 |
eng-rus |
כלל. |
hood wink |
околпачить |
MichaelBurov |
151 |
15:28:47 |
eng-rus |
|
Vienna Film Academy |
Венская киноакадемия |
grafleonov |
152 |
15:28:28 |
eng-rus |
כלל. |
reading spot |
место для чтения |
dragonsigh |
153 |
15:23:52 |
eng-rus |
.אקונו |
Standard tests suggest no multicollinearity problems |
Стандартные тесты не обнаруживают наличие проблем мультиколлинеарности |
A.Rezvov |
154 |
15:20:26 |
eng-rus |
|
Silver Sesterce |
"Серебряный Сестерций" |
grafleonov |
155 |
15:18:56 |
eng-rus |
|
Golden Hugo |
"Золотой Хьюго" (премия) |
grafleonov |
156 |
15:17:34 |
eng-rus |
|
Gemini Award |
премия "Джемини" |
grafleonov |
157 |
15:16:32 |
eng-rus |
כלל. |
intended for |
рассчитан на |
OLGA P. |
158 |
15:16:25 |
eng-rus |
|
Genie award |
премия "Джини" (Канада) |
grafleonov |
159 |
15:07:04 |
eng |
.נוֹטָ |
perfluorocarbon |
PFC |
вася1191 |
160 |
15:06:44 |
eng-rus |
כלל. |
a little goes a long way |
экономичный расход (напр., о креме) |
Moscowtran |
161 |
14:57:39 |
eng-rus |
|
at close to market price |
по близкой к рыночной цене |
Валерия 555 |
162 |
14:56:49 |
eng-rus |
.כִּימ |
biogenic sulfide formation |
образование биогенного сульфида |
leaskmay |
163 |
14:55:40 |
eng-rus |
|
setting the stage |
подготовка базы (для) |
Rori |
164 |
14:55:10 |
eng-rus |
|
setting the stage |
создание условий |
Rori |
165 |
14:54:54 |
eng-rus |
|
setting the stage |
формирование основ |
Rori |
166 |
14:52:52 |
eng-rus |
כלל. |
decimate |
массово уничтожать (перен.) |
twinkie |
167 |
14:52:48 |
eng-rus |
|
setting the stage |
закладка основ |
Rori |
168 |
14:49:58 |
eng-rus |
.תְעוּ |
switching relay |
коммутирующее реле |
NikolaiPerevod |
169 |
14:42:46 |
eng-rus |
.כִּימ |
volatile fatty acid ions |
ионы летучих жирных кислот |
leaskmay |
170 |
14:41:35 |
rus-ger |
.צִיוּ |
арсенал |
Rüstzeug |
Viola4482 |
171 |
14:30:50 |
rus-ita |
|
очная форма |
con frequenza obbligatoria |
Assiolo |
172 |
14:30:48 |
eng-rus |
.כַּלְ |
sales reported |
зарегистрированный объём продаж (объём продаж, отраженный документально) |
A.Rezvov |
173 |
14:27:50 |
eng-rus |
.כְּרִ |
carbonate minerals |
карбонатные минералы |
leaskmay |
174 |
14:18:36 |
rus-spa |
.כַּלְ |
Национальная классификация экономической деятельности |
CNAE, Clasificación Nacional de Actividades Económicas (Испания) |
serdelaciudad |
175 |
14:15:09 |
eng-rus |
.בקרת |
CH |
Contract Holder-владелец контракта, контрактодержатель |
serene669 |
176 |
14:07:04 |
eng |
.נוֹטָ |
PFC |
perfluorocarbon |
вася1191 |
177 |
14:06:23 |
eng-rus |
.פולימ |
thermo-chemical sulfate reduction |
термохимическая сульфатредукция |
leaskmay |
178 |
14:03:44 |
eng-rus |
.פולימ |
sulfate reduction |
сульфатредукция |
leaskmay |
179 |
13:50:44 |
eng-rus |
.מֵטֵא |
activity of the surface cold front |
активность приземного холодного фронта |
jagr6880 |
180 |
13:50:16 |
eng-rus |
כלל. |
ea |
каждый (сокр. от "each") |
Tatiana Yershevich |
181 |
13:49:19 |
eng-rus |
.מֵטֵא |
activity of a sferics source |
активность очага атмосфериков |
jagr6880 |
182 |
13:48:01 |
eng-rus |
.מֵטֵא |
activity of a foyer of atmospherics |
активность очага атмосфериков |
jagr6880 |
183 |
13:47:29 |
eng-rus |
.אספקת |
Submersible Chopper Pump |
Погружной насос-измельчитель |
Tatiana Yershevich |
184 |
13:46:39 |
eng-rus |
.אספקת |
Screening Pump |
фильтрационный насос |
Tatiana Yershevich |
185 |
13:45:48 |
eng-rus |
.מֵטֵא |
wave activity |
действие волн |
jagr6880 |
186 |
13:44:44 |
eng-rus |
.מֵטֵא |
wall activity |
воздействие стенок |
jagr6880 |
187 |
13:42:51 |
eng-rus |
.מֵטֵא |
unusual weather activity |
аномальные погодные явления |
jagr6880 |
188 |
13:39:57 |
eng-rus |
.מֵטֵא |
tropical storm activity |
тропическая циклоническая деятельность |
jagr6880 |
189 |
13:28:57 |
eng-rus |
.מֵטֵא |
cyclonic action |
циклоническая деятельность |
jagr6880 |
190 |
13:28:05 |
rus-fre |
כלל. |
порция |
lot (La pâte est introduite par lots dans la cuve de pétrissage.) |
I. Havkin |
191 |
13:28:04 |
eng-rus |
.מֵטֵא |
convective action |
конвективная деятельность |
jagr6880 |
192 |
13:26:37 |
eng-rus |
.מֵטֵא |
automatic focussing action |
автоматическая фокусировка |
jagr6880 |
193 |
13:20:51 |
eng-rus |
.מֵטֵא |
Michelson actinometer |
актинометр Михельсона |
jagr6880 |
194 |
13:19:03 |
eng-rus |
.לא רש |
let's face it |
давай начистоту |
cognachennessy |
195 |
13:17:22 |
rus-fre |
.תעשיי |
месильный чан |
cuve de pétrissage |
I. Havkin |
196 |
13:16:54 |
eng-rus |
.תעשיי |
kneading tank |
месильный чан |
I. Havkin |
197 |
13:16:12 |
eng-rus |
.רפואת |
organosilane ester |
органосилановый эфир (входит в состав праймера) |
denikoboroda |
198 |
13:12:35 |
eng-rus |
.אספקת |
influent pumping |
Насосная станция для входящего потока воды |
Tatiana Yershevich |
199 |
13:09:46 |
eng-rus |
.מֵטֵא |
pulse actinometer |
импульсный актинометр |
jagr6880 |
200 |
13:08:49 |
eng-rus |
.תְעוּ |
woven-glass reinforced plate |
стеклотекстолитовая плита |
NikolaiPerevod |
201 |
13:08:17 |
eng-rus |
.מֵטֵא |
differential actinometer |
дифференциальный актинометр |
jagr6880 |
202 |
13:04:29 |
eng-rus |
.מֵטֵא |
thermoelectric actinograph |
термоэлектрический актинограф |
jagr6880 |
203 |
13:02:54 |
eng-rus |
.מֵטֵא |
Robitsch actinograph |
актинограф Робича |
jagr6880 |
204 |
13:01:48 |
eng-rus |
.מֵטֵא |
Michelson actinograph |
актинограф Михельсона |
jagr6880 |
205 |
13:00:41 |
eng-rus |
.מֵטֵא |
bimetallic actinograph |
биметаллический актинограф |
jagr6880 |
206 |
12:56:09 |
eng |
.נוֹטָ .תעשיי |
Ways-And-Means Opportunities |
WAMO |
Millie |
207 |
12:53:07 |
rus-ita |
כלל. |
чрезмерно |
soverchiamente |
oag |
208 |
12:47:05 |
rus-ita |
כלל. |
по горло в воде |
con l'acqua alla gola |
spanishru |
209 |
12:41:45 |
eng-rus |
.תְעוּ |
thermostatically controlled element |
термостатируемый элемент |
NikolaiPerevod |
210 |
12:39:37 |
eng-rus |
.מִינֵ |
sanjuanite |
санхуанит |
jagr6880 |
211 |
12:39:31 |
rus-spa |
כלל. |
книжное слово |
cultismo |
dfu |
212 |
12:38:04 |
eng-rus |
.מִינֵ |
santafeite |
сантафеит |
jagr6880 |
213 |
12:37:40 |
rus-fre |
כלל. |
когда дело касается ... |
s'agissant de ... (См. пример в статье "что касается ...".) |
I. Havkin |
214 |
12:37:06 |
eng-rus |
.מִינֵ |
santanaite |
сантанаит |
jagr6880 |
215 |
12:36:21 |
rus-fre |
כלל. |
если говорить о ... |
s'agissant de ... (См. пример в статье "что касается ...".) |
I. Havkin |
216 |
12:36:06 |
rus-fre |
כלל. |
когда речь идёт о ... |
s'agissant de ... (См. пример в статье "что касается ...".) |
I. Havkin |
217 |
12:35:33 |
eng-rus |
.נפט ו |
underground cavern storage facility |
подземная каверна-хранилище жидких углеводородов |
MichaelBurov |
218 |
12:35:24 |
rus-fre |
כלל. |
в том, что касается ... |
s'agissant de ... (S'agissant de la " décence " du travail, le Pacte consacre les principes suivants: ...) |
I. Havkin |
219 |
12:32:00 |
eng-rus |
.מֵטֵא |
accumulation of eastward momentum in the temperate zone |
накопление зонального восточного количества движения в зоне умеренных широт |
jagr6880 |
220 |
12:29:36 |
eng-rus |
.מֵטֵא |
accumulation of approximative errors |
накопление ошибок апроксимации |
jagr6880 |
221 |
12:27:19 |
eng-rus |
.מֵטֵא |
rime accretion |
обледенение |
jagr6880 |
222 |
12:25:14 |
eng-rus |
.מֵטֵא |
rime accumulation |
нарастание изморози |
jagr6880 |
223 |
12:19:08 |
eng-rus |
.מֵטֵא |
accentuation of front |
обострение фронта |
jagr6880 |
224 |
12:16:48 |
eng-rus |
.מֵטֵא |
acceleration of hurricane |
ускорение урагана (тропического циклона) |
jagr6880 |
225 |
12:06:50 |
eng-rus |
.מֵטֵא |
steadily accelerated |
движущийся с постоянным ускорением |
jagr6880 |
226 |
12:04:46 |
eng-rus |
.לא רש |
Latvian rouble |
репшик (начала 1990-х, по фамилии тогдашнего министра финансов Латвии Э.Репше. Переходное денежное средство от рубля к лату) |
Anglophile |
227 |
12:00:33 |
eng-rus |
.לא רש .לא מא |
nat |
нацик (от nationalist) |
Anglophile |
228 |
11:56:09 |
eng |
.נוֹטָ .תעשיי |
WAMO |
Ways-And-Means Opportunities |
Millie |
229 |
11:55:26 |
eng-rus |
כלל. |
cybernat |
кибернацик (informal collective of "Yes" campaigners who use online forums to smear, defame and criticise opponents) |
Anglophile |
230 |
11:51:02 |
eng-rus |
כלל. |
leaflet |
раздавать листовки (e.g., while leafleting – во время раздачи листовок) |
Anglophile |
231 |
11:46:30 |
eng-rus |
כלל. |
steal jobs |
отнимать работу (рабочие места – об эмигрантах, гастарбайтерах) |
Anglophile |
232 |
11:34:51 |
eng-rus |
כלל. |
ratchet up |
наращивать |
cognachennessy |
233 |
11:26:26 |
eng-rus |
.רְפוּ |
Transient myocardial dysfunction |
транзиторная дисфункция миокарда |
shamild7 |
234 |
11:07:25 |
eng-rus |
כלל. |
significant |
выдающийся |
cognachennessy |
235 |
11:04:03 |
eng-rus |
|
сolouring of metal surfaces |
окрашивание металлических поверхностей |
Markus Platini |
236 |
11:02:15 |
eng-rus |
.נַוָט |
shutter lamp |
сигнальный фонарь |
Alcha |
237 |
11:02:03 |
eng-rus |
|
pressure pulverization |
пневмораспыление |
Markus Platini |
238 |
10:31:49 |
rus |
.נוֹטָ .רְפוּ |
ТДМ |
транзиторная дисфункция миокарда |
shamild7 |
239 |
10:06:56 |
eng-rus |
|
lab manual |
разг. лабник |
masizonenko |
240 |
9:38:46 |
eng-rus |
.מִינֵ |
sakuraiite |
сакураиит |
jagr6880 |
241 |
9:37:12 |
eng-rus |
.מִינֵ |
sailaufite |
сайлауфит |
jagr6880 |
242 |
9:35:26 |
eng-rus |
.מִינֵ |
sudburyite |
садбериит |
jagr6880 |
243 |
9:33:27 |
eng-rus |
.מִינֵ |
sabugalite |
сабугалит |
jagr6880 |
244 |
8:45:31 |
eng-rus |
.פיזיק |
neutrally charged |
нейтрально заряженный |
m_mukhambet |
245 |
7:56:51 |
eng-rus |
.מִינֵ |
chabourneite |
шабурнеит |
jagr6880 |
246 |
7:56:08 |
eng-rus |
.מִינֵ |
chaidamuite |
шайдамуит |
jagr6880 |
247 |
7:55:19 |
eng-rus |
.טֶכנו |
flame-retardant |
пламязамедляющий |
Donnegal Danny |
248 |
7:55:09 |
eng-rus |
.מִינֵ |
scheuchzerite |
шейхцерит |
jagr6880 |
249 |
7:54:24 |
eng-rus |
.מִינֵ |
sheldrickite |
шелдрикит |
jagr6880 |
250 |
7:53:30 |
eng-rus |
.מִינֵ |
schoenfliesite |
шенфлисит |
jagr6880 |
251 |
7:50:58 |
eng-rus |
.גֵאוֹ |
schmiederite |
шмайдерит |
jagr6880 |
252 |
7:32:27 |
eng-rus |
.תִכנו |
Dalvik |
давлик (виртуальная машина) |
Yanamahan |
253 |
7:24:04 |
eng-rus |
.לא רש |
full-length movie |
полнометраж |
Yanamahan |
254 |
6:39:19 |
eng-rus |
.אמריק |
backwoods |
отсталый |
igisheva |
255 |
6:36:49 |
eng-rus |
.אמריק |
backwoods |
глушь |
igisheva |
256 |
6:36:09 |
eng-rus |
.אמריק |
backwoods |
медвежий угол |
igisheva |
257 |
6:35:43 |
eng-rus |
.אמריק |
backwoods |
глухота (о месте) |
igisheva |
258 |
6:35:18 |
eng-rus |
.אמריק |
backwoods |
глухоманный |
igisheva |
259 |
6:32:57 |
eng-rus |
.אוסטר |
back-blocks |
захолустный |
igisheva |
260 |
6:31:41 |
eng-rus |
.אוסטר |
back-blocks |
глухота (о месте) |
igisheva |
261 |
6:31:08 |
eng-rus |
.אוסטר |
back-blocks |
глухоманный |
igisheva |
262 |
6:29:45 |
eng-rus |
.אוסטר |
backblocks |
глухой (о месте) |
igisheva |
263 |
6:29:16 |
eng-rus |
.אוסטר |
back-blocks |
глухой (о месте) |
igisheva |
264 |
6:29:00 |
eng-rus |
כלל. |
Hypo Auditory Aesthetic Aphasia |
гиперслуховая эстетоафазия |
Yanamahan |
265 |
6:27:37 |
eng |
.נוֹטָ |
Hypo Auditory Aesthetic Aphasia |
HAAA |
Yanamahan |
266 |
6:27:06 |
eng-rus |
כלל. |
aesthetic aphasia |
эстетоафазия |
Yanamahan |
267 |
6:24:45 |
eng-rus |
כלל. |
antinudist |
антинудист |
Yanamahan |
268 |
6:21:03 |
eng-rus |
|
dual job |
совмещение |
sky0liver |
269 |
6:20:14 |
eng-rus |
.ראוי |
back-stabbing |
удар в спину |
igisheva |
270 |
6:19:49 |
eng-rus |
.ראוי |
backstabbing |
удар в спину |
igisheva |
271 |
6:17:28 |
eng-rus |
|
caddishness |
подлость (качество) |
igisheva |
272 |
6:05:39 |
eng-rus |
|
short-listed candidate |
кандидат, прошедший предварительный отбор (e.g. "We thank all applicants; however, only short-listed candidates will be contacted") |
Yanamahan |
273 |
5:33:00 |
eng-rus |
.לא מא |
cradle-snatcher |
совратительница малолетних (о женщине, муж или любовник которой намного моложе неё) |
igisheva |
274 |
5:32:39 |
eng-rus |
.לא מא |
cradle-snatcher |
растлительница малолетних (о женщине, муж или любовник которой намного моложе неё) |
igisheva |
275 |
5:32:16 |
eng-rus |
.לא מא |
cradle-snatcher |
растлитель малолетних (о мужчине, жена или любовница которого намного моложе него) |
igisheva |
276 |
5:31:29 |
eng-rus |
.לא מא |
cradle-robber |
совратительница малолетних (о женщине, муж или любовник которой намного моложе неё) |
igisheva |
277 |
5:30:56 |
eng-rus |
.לא מא |
cradle-robber |
растлительница малолетних (о женщине, муж или любовник которой намного моложе неё) |
igisheva |
278 |
5:30:04 |
eng-rus |
.לא מא |
cradle-robber |
растлитель малолетних (о мужчине, жена или любовница которого намного моложе него) |
igisheva |
279 |
5:27:37 |
eng |
.נוֹטָ |
HAAA |
Hypo Auditory Aesthetic Aphasia |
Yanamahan |
280 |
5:18:30 |
eng-rus |
.אִירו |
joined at the hip |
шерочка с машерочкой (приблизительное соответствие) |
igisheva |
281 |
4:08:09 |
eng-rus |
.ארגונ |
autonomous non-for-profit organization |
автономная некоммерческая организация |
igisheva |
282 |
3:42:09 |
eng-rus |
.איגוד |
access the law |
прибегнуть к закону |
Кунделев |
283 |
3:06:48 |
eng |
.נוֹטָ .ארגונ |
INO |
independent non-for-profit organization |
igisheva |
284 |
3:06:05 |
eng |
.נוֹטָ .ארגונ |
ANO |
autonomous non-for-profit organization |
igisheva |
285 |
2:58:56 |
eng-rus |
.מִשׂר |
godforsakenness |
богооставленность |
Kydex |
286 |
2:40:08 |
rus-spa |
כלל. |
сезонность |
variación estacional |
Alexander Matytsin |
287 |
2:36:42 |
rus-spa |
.לִנְס |
поправка на сезонность |
desestacionalización |
Alexander Matytsin |
288 |
2:10:17 |
eng-rus |
|
с&c |
буду признателен за замечания и критику (Comments & Criticisms, meaning that public comments and criticisms are welcome. Used in creative forums and mailing lists involving artwork, writing, poetry, etc. Sometimes used as C&C requested, C&C welcome, or C&C appreciated. – urbandictionary.com) |
Aiduza |
289 |
2:01:08 |
eng-rus |
.תִכנו |
external rectifier |
внешний выпрямитель |
ssn |
290 |
2:00:15 |
eng-rus |
.תִכנו |
external RAM error |
внешняя ошибка ОЗУ |
ssn |
291 |
2:00:11 |
rus-spa |
|
идентифицирующие данные |
datos identificativos |
serdelaciudad |
292 |
1:59:11 |
eng-rus |
כלל. |
nominally |
номинально (If Moscow wants to turn parts of eastern Ukraine into a dependency only nominally subject to the government in Kiev, and to use its informal presence in Ukraine to pressure Kiev on all aspects of national policy, then more trouble lies ahead. // The Guardian) |
4uzhoj |
293 |
1:59:04 |
eng-rus |
.תִכנו |
external RADIUS authentication server |
внешний сервер аутентификации RADIUS |
ssn |
294 |
1:57:35 |
eng-rus |
.תִכנו |
external query |
внешний запрос |
ssn |
295 |
1:56:31 |
eng-rus |
.תִכנו |
external public network |
внешняя сеть общего пользования |
ssn |
296 |
1:55:41 |
eng-rus |
.תִכנו |
external provisioning interface |
внешний интерфейс конфигурирования |
ssn |
297 |
1:55:20 |
rus-spa |
|
налоговый агент |
retenedor |
serdelaciudad |
298 |
1:54:21 |
eng-rus |
.תִכנו |
external protocol |
внешний протокол |
ssn |
299 |
1:53:27 |
eng-rus |
.תִכנו |
external protection grounding |
внешнее защитное заземление |
ssn |
300 |
1:51:47 |
rus-spa |
.לא רש |
хохмить |
estar de cachondeo |
Alexander Matytsin |
301 |
1:51:04 |
eng-rus |
.תִכנו |
external protection ground |
внешнее защитное заземление |
ssn |
302 |
1:49:56 |
eng-rus |
.תִכנו |
external protection device |
внешнее защитное устройство |
ssn |
303 |
1:48:36 |
eng-rus |
.תִכנו |
external project information source |
внешний источник информации по проекту |
ssn |
304 |
1:47:29 |
eng-rus |
.תִכנו |
external project data source |
внешний источник данных по проекту |
ssn |
305 |
1:47:06 |
eng-rus |
כלל. |
convincing |
жизнеподобный |
Pickman |
306 |
1:46:52 |
rus-ger |
.רְפוּ |
гликированный гемоглобин |
Glykohämoglobin |
kitti |
307 |
1:45:24 |
eng-rus |
.תִכנו |
external process |
внешний процесс |
ssn |
308 |
1:43:48 |
eng-rus |
.תִכנו |
external private call |
внешний частный вызов |
ssn |
309 |
1:40:08 |
eng-rus |
.תִכנו |
external presentation interface |
внешний интерфейс представления |
ssn |
310 |
1:39:12 |
eng-rus |
.תִכנו |
external powered multimedia speaker |
внешний активный громкоговоритель мультимедиа |
ssn |
311 |
1:38:08 |
eng-rus |
.תִכנו |
external power supply cable |
внешний кабель питания |
ssn |
312 |
1:35:18 |
eng-rus |
.תִכנו |
external power pack |
внешний блок питания |
ssn |
313 |
1:33:04 |
eng-rus |
.תִכנו |
external power cable |
внешний кабель питания |
ssn |
314 |
1:30:09 |
eng-rus |
.תִכנו |
external power adaptor |
внешний адаптер питания |
ssn |
315 |
1:28:08 |
eng-rus |
.תִכנו |
external power adapter |
внешний адаптер питания |
ssn |
316 |
1:27:06 |
eng-rus |
.תִכנו |
external power |
внешнее питание |
ssn |
317 |
1:24:57 |
rus-spa |
.לא רש |
уйти от кого-л. |
plantar a |
Alexander Matytsin |
318 |
1:24:56 |
eng-rus |
.תִכנו |
external port address |
внешний адрес портов |
ssn |
319 |
1:23:54 |
eng-rus |
.תִכנו |
external port |
внешний порт |
ssn |
320 |
1:22:30 |
eng-rus |
.תִכנו |
external picture file |
внешний файл изображений |
ssn |
321 |
1:21:31 |
eng-rus |
.תִכנו |
external picture editor |
внешний редактор изображений |
ssn |
322 |
1:20:44 |
eng-rus |
.איגוד |
update on progress |
промежуточный отчёт о ходе выполнения |
Кунделев |
323 |
1:20:35 |
eng-rus |
.תִכנו |
external picture content |
внешнее содержимое изображения |
ssn |
324 |
1:18:57 |
eng-rus |
.תִכנו |
external picture |
внешнее изображение |
ssn |
325 |
1:16:48 |
eng-rus |
.תִכנו |
external phonebook |
внешняя телефонная книга |
ssn |
326 |
1:15:55 |
eng-rus |
.תִכנו |
external phone number |
внешний телефонный номер |
ssn |
327 |
1:15:04 |
eng-rus |
.תִכנו |
external phone book |
внешняя телефонная книга |
ssn |
328 |
1:12:17 |
eng-rus |
.תִכנו |
external peer |
внешний одноранговый узел |
ssn |
329 |
1:11:01 |
eng-rus |
.תִכנו |
external party |
третья сторона |
ssn |
330 |
1:10:30 |
eng-rus |
.תִכנו |
external payment |
внешний платёж |
ssn |
331 |
1:08:14 |
eng-rus |
.תִכנו |
parameter entity |
сущность параметра |
ssn |
332 |
1:07:08 |
eng-rus |
.תִכנו |
parsed entity |
разобранная сущность |
ssn |
333 |
1:06:29 |
eng-rus |
כלל. |
infamous |
нашумевший (в скандальном смысле) |
Pickman |
334 |
1:06:10 |
eng-rus |
.תִכנו |
external parsed entity |
внешняя разобранная сущность |
ssn |
335 |
1:04:10 |
eng-rus |
.תִכנו |
external parameter entity |
внешняя сущность параметра |
ssn |
336 |
1:02:45 |
eng-rus |
.תִכנו |
external parallel port |
внешний параллельный порт |
ssn |
337 |
1:01:21 |
eng-rus |
.תִכנו |
external pager access tone |
тональный сигнал доступа внешнего устройства оповещения |
ssn |
338 |
1:00:10 |
eng-rus |
.תִכנו |
external output terminal |
разъём внешнего вывода |
ssn |
339 |
0:59:06 |
eng-rus |
.תִכנו |
external OSPF route |
внешний маршрут OSPF |
ssn |
340 |
0:58:01 |
eng-rus |
.תִכנו |
external order |
внешний заказ |
ssn |
341 |
0:56:57 |
eng-rus |
.תִכנו |
external optical cable conversion |
внешнее преобразование оптического кабеля |
ssn |
342 |
0:56:25 |
eng-rus |
.תִכנו |
optical cable conversion |
преобразование оптического кабеля |
ssn |
343 |
0:52:33 |
eng-rus |
.תִכנו |
external optical amplifier |
внешний оптический усилитель |
ssn |
344 |
0:51:27 |
eng |
.נוֹטָ |
external protection ground |
external protection grounding |
ssn |
345 |
0:49:39 |
eng-rus |
.איגוד |
catering crew |
персонал службы питания (на круизных судах) |
Кунделев |
346 |
0:48:53 |
eng-rus |
.תִכנו |
external numbering |
внешняя нумерация |
ssn |
347 |
0:48:32 |
eng-rus |
.תִכנו |
external numbering format |
формат внешней нумерации |
ssn |
348 |
0:43:47 |
eng-rus |
.מכונו |
hydraulic tongs |
гидравлический ключ |
igisheva |
349 |
0:43:00 |
eng-rus |
.תִכנו |
external network reference |
ссылка на внешнюю сеть |
ssn |
350 |
0:41:59 |
eng-rus |
.תִכנו |
external network host |
узел внешней сети |
ssn |
351 |
0:40:44 |
eng-rus |
.תִכנו |
external network entity |
внешний сетевой объект |
ssn |
352 |
0:40:35 |
rus-spa |
.אידיו |
наступать дважды на одни и те же грабли |
tropezar dos veces con la misma piedra |
Alexander Matytsin |
353 |
0:39:59 |
eng-rus |
.תִכנו |
external network cable |
внешний сетевой кабель |
ssn |
354 |
0:37:54 |
eng-rus |
.תִכנו |
external music source port |
порт внешнего источника музыки |
ssn |
355 |
0:36:47 |
eng-rus |
.תִכנו |
external music port |
порт внешнего источника фоновой музыки |
ssn |
356 |
0:35:33 |
eng-rus |
.תִכנו |
monitoring equipment |
оборудование контроля |
ssn |
357 |
0:34:56 |
eng-rus |
.תִכנו |
monitoring equipment |
оборудование мониторинга |
ssn |
358 |
0:34:21 |
eng-rus |
.תִכנו |
external monitoring equipment |
внешнее оборудование мониторинга |
ssn |
359 |
0:31:54 |
eng-rus |
.תִכנו |
external modem connection |
внешнее модемное соединение |
ssn |
360 |
0:31:53 |
eng |
.נוֹטָ |
power adapter |
power adaptor |
ssn |
361 |
0:31:44 |
eng |
.נוֹטָ |
power adaptor |
power adapter |
ssn |
362 |
0:30:36 |
eng |
.נוֹטָ |
external power adapter |
external power adaptor |
ssn |
363 |
0:30:27 |
eng |
.נוֹטָ |
external power adaptor |
external power adapter |
ssn |
364 |
0:28:17 |
eng-rus |
כלל. |
guilty of |
виновный в |
Stas-Soleil |
365 |
0:27:32 |
eng-rus |
|
rules of communication |
правила общения (rules of business communication) |
Maxim Pyshniak |
366 |
0:27:09 |
eng-rus |
.תִכנו |
external mobile browser |
внешний мобильный браузер |
ssn |
367 |
0:26:41 |
eng-rus |
כלל. |
hold responsible for |
признавать ответственным за |
Stas-Soleil |
368 |
0:25:48 |
eng-rus |
.תִכנו |
external miscellaneous discrete unit |
внешний блок различных дискретных сигналов |
ssn |
369 |
0:25:39 |
eng-rus |
כלל. |
hold someone responsible |
признавать ответственным |
Stas-Soleil |
370 |
0:23:17 |
rus-ita |
כלל. |
противодиарейный препарат |
antipropulsivo |
intern |
371 |
0:22:38 |
eng-rus |
.תִכנו |
external microphone input terminal |
входной разъём внешнего микрофона |
ssn |
372 |
0:20:44 |
rus-spa |
.רְפוּ |
суставная щель |
espacio articular |
Dackel |
373 |
0:20:07 |
eng-rus |
.פיזיק |
external meter |
наружный счётчик |
ssn |
374 |
0:18:21 |
eng-rus |
.תִכנו |
external memory unit |
блок внешней памяти |
ssn |
375 |
0:17:26 |
eng |
.נוֹטָ |
external phone book |
external phonebook |
ssn |
376 |
0:17:15 |
eng |
.נוֹטָ |
external phonebook |
external phone book |
ssn |
377 |
0:17:14 |
eng-rus |
כלל. |
be held liable |
признаваться ответственным |
Stas-Soleil |
378 |
0:16:00 |
eng-rus |
.תִכנו |
measurement equipment |
оборудование измерения |
ssn |
379 |
0:15:55 |
eng-rus |
כלל. |
hold liable |
признавать ответственным |
Stas-Soleil |
380 |
0:15:21 |
eng-rus |
.תִכנו |
external measurement equipment |
внешнее измерительное оборудование |
ssn |
381 |
0:13:50 |
rus-ger |
.התעמל |
вытянуть руки в стороны |
Arme zur Seite ausstrecken |
Andrey Truhachev |
382 |
0:12:52 |
rus-ger |
.התעמל |
вытянуть руки в стороны |
Arme zur Seite strecken |
Andrey Truhachev |
383 |
0:12:42 |
eng-rus |
.תִכנו |
external materials flow |
внешний материальный поток |
ssn |
384 |
0:08:53 |
eng-rus |
.תִכנו |
management platform |
платформа управления |
ssn |
385 |
0:07:48 |
eng-rus |
.תִכנו |
external management platform |
внешняя платформа управления |
ssn |
386 |
0:07:32 |
eng-rus |
כלל. |
supersedes version |
заменяющая версия |
iwona |
387 |
0:05:29 |
eng-rus |
.תִכנו |
external machine protocol |
протокол внешнего компьютера |
ssn |
388 |
0:04:10 |
eng-rus |
כלל. |
Date of final sign off |
дата окончательной регистрации |
iwona |
389 |
0:03:56 |
eng-rus |
.תִכנו |
external loudspeaker |
внешний громкоговоритель |
ssn |
390 |
0:02:51 |
eng-rus |
.תִכנו |
external loud speaker |
внешний громкоговоритель |
ssn |
391 |
0:01:36 |
eng-rus |
.תִכנו |
external loan |
внешний кредит |
ssn |
392 |
0:01:32 |
rus |
.קרדיו |
ИК |
индекс коллабирования (нижней полой вены - IVC collapse index) |
Yan Mazor |